*尼维架空
听到外面的动静,阿维里奥站起来去开门。
一个男人倒在门口,身上还带着血。阿维里奥把他弄进屋里,包扎了伤口,等他自己醒来。
“嘶……”尼禄揉着额头,辨认出黑暗中的身影,“……阿维里奥?”
“不对,”他打开台灯,“是安杰罗。”
……
尼禄又一次翻墙进去,顺利地找到了安杰罗,“快点,帮我藏起来。”
“为什么要帮你?”
“以后你就是我兄弟,”少年拍拍他的肩膀,“下次我带你逃出去。”
他还是帮了尼禄。后来尼禄再去找他,男孩却已经消失了。
……
阿维里奥跟着伤愈的尼禄回到家族内部,从一个默默无闻的角色,一步步爬升到尼禄身旁的位置。
“为什么要帮他?”克鲁迪奥不能理解,“当年是你自己逃出去的。”
阿维里奥没有反驳,只是喝着他的酒。
……
已经解决得差不多了。他点上烟,考虑着下一个落脚的地方。
“安杰罗,”尼禄向他招手,“再过来点,”然后拿掉他的烟吻上去。
再瞒着也没有意义。他没有躲开。
“别想再消失了。”
*标题来自共犯-椿屋四重奏,其实感觉另一首更贴合原作:
Stu-u-uck in a limbo (Here we go)
深陷于地狱边缘(开始喽)
Me and my sins go (Toe to toe oh-oh-oh)
我与罪孽一同蔓延(从头到脚)
I played a vicious part (Whoa-oh)
摇身一变参与罪恶之中
I’ve broken my fair share of hea-ar-ar-arts
早已打破心中所谓公平
I’m about to blow
我快要爆发了
So if you come around then you should know-oh-oh-oh
如果靠近我身旁,你将发现
I’ll tear you up in two
我会把你撕成两半
Go ahead
离我远远的
Walk it off if you know what’s best for you
一心向前,若你知道自己的最佳选择
I’m a, I’m a, I’m a love killer
我是个爱情杀手
L-L-Lower than real low (Here we go)
比卑鄙更低劣
Take your heart like a repo (No no no oh-oh)
如回购般顺走你的心
You dug yourself into (Whoa-oh)
你将自己埋进
A pretty mess that I made for you-oo-oo-oo
我为你建造的美丽陷阱
I’ve a lot to show
我早已假好心了太多次
For the time you’re gonna lose
就在你快要陷入低谷的时候
By the time I go-oh-oh-oh
Bootleg emotions
违禁的情绪
Bottled up explosions
用瓶塞堵住
Intoxicating you
慢慢灌醉你
Now you know the truth
现在你终于看清真相
I’m your sentencing
我是对你的裁决
They’re exiting through your skin
渐渐离开你的肌体
Intoxicating you
慢慢灌醉你
Ninety-seven proof
九十七道考验
I’m no good for you
我对你没有好处
This heart ain’t built for two so
这颗心不会分给谁
Run away, run away
跑得越远越好
‘Cause I’m no, I’m no, I’m no good for you
因为我不是什么好东西
Get love and I bet you lose so
以爱做筹码你会输得一塌涂地
I’m a, I’m a, I’m a love killer
我是个爱情杀手
